Kyôto monogatari 京都物語 : 1er jour à Kyoto

Premier jour à Kyôto ? Hum... Disons plutôt une première après-midi à Kyôto.
Premier jour à Kyôto ? Hum... Disons plutôt une première après-midi à Kyôto.
Après nos deux journées passées à Tokyo, il était temps de commencer notre périple à l'intérieur du pays.
Bien entendu, le programme établi n'a pas été suivi mais je m'en doutais et j'avais préparé d'autres alternatives qui n'ont servi à rien...
Si on peut appeler cela une mâtinée...
D'habitude, lorsque j'arrive au Japon, je me réveille toujours très tôt le premier matin d'autant qu'il fait jour vers 5 heures à Tokyo. Ayant pris la (mauvaise) habitude de me lever avec le soleil lorsque j'étais enfant en Afrique, j'ai beaucoup de mal à m'endormir s'il fait jour.
Seulement, l'horloge biologique de mon amour de mari ne fonctionne pas de la même façon...
Cela faisait cinq ans que je n'étais pas revenue au Japon. Et c'était la première fois que j'emmenais mon amour de mari dans ce pays si lointain.
L'équinoxe de printemps ou shunbun 春分 se produit généralement entre le 19 et le 21 mars. C'est l'une des 24 périodes solaires, nijûshi sekki 二十四節気, du calendrier solaire japonais.
Le 7 décembre marque, au Japon, le début des grandes neiges ou taisetsu 大雪, une des 24 périodes solaires, nijûshi sekki 二十四節気, du calendrier solaire japonais.
Mizuki Shigeru 水木しげる (1922-2015) était un mangaka 漫画家 célèbre au Japon. Il est notamment connu pour "Kitaro le repoussant", Gegege no Kitarô ゲゲゲの鬼太郎, "NonNonBâ", NonNonBâ to ore のんのんばあとオレ et son oeuvre autobiographique en 3 tomes "La Vie de Mizuki", komikku Shôwa-shi コミック昭和史 (L'histoire du Japon de l'ère Shôwa en manga).
Ses 7 préceptes du bonheur sont les suivants :
Au Japon, le 23 novembre, débutent les petites neiges ou koyuki 小雪, lorsque la pluie froide se transforme en flocons, une des 24 périodes solaires, nijûshi sekki 二十四節気, du calendrier solaire japonais.
Dans le nord de l'archipel, c'est l'époque où on se prépare à affronter l'hiver.
Le 9 octobre est le jour du juke-box au Japon car c'est le 9 octobre 2008 que la société SEGA a vendu pour la première fois des juke-boxes miniatures que l'on installe chez soi.
Le 8 octobre est le jour des premières gelées blanches ou kanrō 寒露(かんろ), une des 24 périodes solaires, nijūshi sekki 二十四節気, qui caractérisent le calendrier solaire japonais, lorsque la rosée, tsuyu 露, se transforme en gelée blanche en raison de l'arrivée du froid, la nuit.
Les o-nigiri おにぎり ou nigiri-meshi 握り飯, littéralement les « boules de riz », sont un met à base de riz cuit dans de l'eau bouillante ou à la vapeur, meshi 飯, qui est ensuite façonné à la main dans des formes rondes, triangulaires ou cylindriques.
En automne, les températures chutent matin et soir.
C'est la saison idéale pour manger, faire du sport et lire. Au Japon, l'automne, aki 秋, est la saison de l'appétit, shokuyoku no aki 食欲の秋, la saison de l'exercice, undô no aki 運動の秋 et la saison de la lecture, shokudo no aki 読書の秋.
La dessinatrice de manga 漫画, Hasegawa Machiko 長谷川町子 (1920-1992), est célèbre pour avoir créé la série Sazae-san サザエさん qui débuta dans l'édition du soir du journal local de Fukuoka, le Fuku-nichi 夕刊フクニチ, le 22 avril 1946 avant de devenir un dessin animé à la télévision le 5 octobre 1969.
Le saké est un alcool obtenu à partir de la fermentation du riz.
Dans la langue japonaise, saké est le terme générique pour tout alcool. Lorsque l’on parle d’alcool de riz, le terme formel est seishu 清酒 ou Nihon shu 日本酒 pour le distinguer des liqueurs occidentales, yôshu 洋酒.
Le 23 septembre est le jour de l'équinoxe d'automne, shūbun no hi 秋分の日, une des 24 périodes solaires, nijūshi sekki 二十四節気, qui caractérisent le calendrier solaire japonais, lorsque le jour et la nuit ont la même durée.
La laque est utilisée au Japon à la fois comme élément de protection et de décoration pour des ustensiles, des bols ou du mobilier.
Le dôme de la Bombe atomique, Genbaku dômu 原爆ドーム, n'est pas le seul symbole encore debout du bombardement atomique d'Hiroshima. Trois jours après l'explosion, 2 tramways circulaient à nouveau. Ils sont devenus le symbole du renouveau d'une ville martyre.
Cette photographie montre un ancien établissement thermal de 6 étages construit en bois en 1927 sous la forme d'une gourde, hyôtan 瓢箪.
Le 23 juillet est, au Japon, le jour le plus chaud de l'année, taisho 大暑, les « grandes chaleurs ». C'est une des 24 périodes solaires, nijûshi sekki 二十四節気, qui caractérisent le calendrier solaire japonais.
Au Japon, il est coutume de mettre la figurine d'une grenouille dans son porte-monnaie. Cet amphibien a pour nom japonais kaeru 蛙, dont la prononciation est identique au verbe 返る qui signifie « revenir », sous-entendu « l'argent reviendra ».
Il existe une autre figurine représentant un crapaud, il s'agit du crapaud à trois pattes, sansoku hikigaeru 三足蟾, ou Zenigaeru 銭蛙, connu aussi sous le nom chinois de Jin Chan 金蟾.
La Golden Week ou « semaine d'or » débute à la fin du mois d'avril jusqu'à début mai. Elle regroupe un grand nombre de jours de congés, kokumin no shukujitsu 国民の祝日, qui se succèdent sur une courte période :